суббота, 2 марта 2013 г.

Возвращаюсь к Умберто Эко

Давным-давно, посмотрев фильм "Имя розы", заинтересовалась и самой книгой. Дома появился диск с электронной библиотекой, роман там был и я решила прочесть его с компьютера. Дело было неблагодарное, особенно с учётом домашних дел и ребёнка. Обычную книгу я носила за собой по дому, читая между делами то на кухне, то в комнате, обычный же стационарный компьютер лет 15 назад мобильностью не обладал. Роман объёмный, со множеством отступлений в расколы веры в средневековье, на лету это ухватывается плохо, нужно вдумчиво изучать текст и пояснения, иногда возвращаясь, а большое количество разных персонажей отлично тренирует память, но тоже требует сосредоточения, чтобы не путаться в том, кто есть кто. Мелкими перебежками читалось плохо, книга показалась тяжеловатой и перегруженной фактами и сюжетными ответвлениями. Больше я к ней не возвращалась, помнила основную фабулу, причём основательно благодаря фильму, но подробности и тонкости стёрлись напрочь. На днях, окончив читать точно так же полустёртого из памяти Олдриджа (впрочем, пришла к выводу, что история Лили Стьюбек застряла в памяти года аж с 1984 ещё и благодаря тому, что читала-то я на базе отдыха журнальный вариант, а номера с окончанием, похоже, не оказалось! Не зная, чем же окончился роман, я долгие годы смутно задавалась вопросом, но забыла и точное название книги, и автора. А поскольку сейчас для меня наступил странный момент возвращения, в памяти стали всплывать незаданные вопросы, недоделанные дела и тому подобное), я задумалась, что читать дальше, перебрала свою карманную электронную библиотеку, попробовала "Мёртвую зону" Кинга - всегда любила эту вещь, заставляет задуматься, что может сделать ясновидение с его носителем, печальный итог, понимаешь, что подобный человек будет вести самую мучительную жизнь, неся бремя принятия решений за других, вынужденный руководствоваться лишь собственными моральными устоями, не имея возможности разделить эту ношу с другими... Но книга не захватывала. Я посмотрела ещё раз список, поняла, что классики тоже не манят, хотя можно было попытаться взяться за Тургенева или Чехова. Какая-то случайность напомнила об Умберто Эко... А, помню!!! Просматривала "Бездну", там была цитата по поводу комментария к аудиокниге Эко, дескать, будет ли на языке оригинала, какой-то идиот ответил, что вот, на английском же, чего ещё, ему заметили, что итальянцы, для разнообразия, иногда пишут на итальянском! И вот, скачала книгу и читаю. То ли изменились условия чтения (смартфон, как прежде бумажная книга, следует за мной повсюду), то ли я сама стала старше, но на этот раз книга читается не в пример легче. А слово "простецы" - надо же, в одном из переводов Поттера его использовали, но я не вспомнила, к кому оно ещё применялось, ещё штришок к тому же Поттеру. Причём - довольно интересный. Подзабылись тонкости, подхватывающиеся на лету - вульгарный язык и церковный, священнослужители и простецы, вопросы управления и власти. Действительно, модель одинакова, хоть тебе средневековье, хоть наши дни. Для управления властью можно поощрять возмущающие потоки - "еретиков" - едва они набирают силу, их уничтожают, и так бесконечно! Рада, что снова взялась за книгу, получаю большое удовольствие, жалко отрываться от неё!!!

Комментариев нет:

Отправить комментарий